1. <u id="x4ipi"><small id="x4ipi"></small></u>
  2. <menu id="x4ipi"><noframes id="x4ipi"></noframes></menu>
      <mark id="x4ipi"></mark>
      <video id="x4ipi"></video>

    <b id="x4ipi"></b>
    1. <sub id="x4ipi"></sub>
    2. <menu id="x4ipi"></menu>

        <i id="x4ipi"></i>

        关于door的英语解释

        在生活中,我们都知道开门用“open the door”,关门是“close the door”,对于“door”我们有不同的用法,今天和小麦一起来学学吧~

        answer the door

        QQ截图20190211104628.png

        “answer the door”它所表达的意思是“开门、去开门、开门迎客”。
        例句:
        At 5:30, I was at my parents’ house ringing the doorbell, praying that Dad would answer the door.
        五点半,我就来到父母家摁响了门铃。 我暗自祷告老爸会应声开门。

        slam the door

        slam是象声词,指“砰然关上”,带有强烈的感情色彩。
        例句:
        It’s too much to hurt our feelings when you slam the door.
        你这样摔门出去太伤害我们之间的感情了。

        lock the door

        中文里,我们习惯用关上门来配合表达离开住所;这里的关门不仅仅是一个单纯的关门动作还有把门锁住的意思。
        例句:
        In my haste I forgot to lock the door
        我匆忙中忘了关门。

        bang the door

        拟声表达,砰的一声关上门;这里砰的一声不带有感情的概念,表达的是用的力气很大。
        例句:
        Bang the door, please. 
        请用力关上车门。

        shut the door

        “shut the door强调关门的方式、过程和手段。
        例句:
        shut the door and fastened the bolt. 
        我关上门,拴上门闩。

        除了上面大白所说的关于“关门”的表达区别外,我们在外吃饭、购物或者其他情况下,询问店员店铺何时关门也一定不要用close哦。
        举个栗子,如果我们要问“餐厅几点关门”
        When is your restaurant closed?(×
        How late are you open? (
        为什么关门时间不能用 closed?因为商店的开和关,在中文和英文中都有两层意思,开:可以是开门,营业;关:可以是关门,或者歇业的意思;句中closed作为动词,而且是被动形式,让人听起来,好像在问,您家什么时候歇业,关门大吉。所以千万不要乱用哦~

        推荐阅读

        推荐内容

        限时免费领取

        预约成功!

        24小时内会有客服老师与您联系!

        返回上一级 返回首页
        幸运飞艇6码一期计划人工